Those of us with French-Canadian ancestry who now live in predominantly English-speaking areas know a lot about name changes. For instance, the name Hebert often became Abar or something similar. (The two words are pronounced the same, even though English speakers might not know the French pronunciation of Hebert.) Leblanc often became White and Beaudoin may have been changed to Bodine. Such name changes can drive you crazy when researching old records!
About ten years ago Robert E. Chenard created a compilation of the better known name changes. Now an online version of his work is available at the Project GenWeb du Quebec. You can quickly find an Anglicized name in the list, along with its probable French origins. I found several surnames from my family tree on this site. This is a valuable resource for anyone researching French-Canadian genealogy.
To view the list of Anglicized French Surnames, look at: http://www.rootsweb.com/~canqc/angloabc.htm
